Yuca: Literally “yucca” (the brand new veggie). When you look at the El Salvador they normally use this keyword so you can imply “difficult” otherwise hard/tough. “El examen fue muy yuca” (the test is actually very hard).
Birria: Everywhere Central The united states anybody utilize the name “birra” (on the English) as an alternative getting cerveza, meaning “beer”. With the exception of into the Este Salvador in which they’ll throw in the extra syllable getting want perception.
Chupar: Chupar ‘s the verb “so you can draw”, put most of the time inside an intimate ways (this is a family group webpages so I will say just about that). However, anybody who speaks Foreign language knows why. For the Este Salvador, even in the event, this will be a slang label definition “drink”. Eg, for one thing (this new verb) maybe not a particular take in (the new noun).
Nicaragua
Nica: This is simple. Nica means Nicaraguense (Nicaraguan). It is what Nicaraguans name on their own and each other once the an issue off pride. Please note Nica setting both female and male. There’s no “Nico/Nica” topic taking place. And, particularly “Catracho” when you look at the Honduras, Nicas put it to use to spell it out something Nicaraguan.
Chele/Chela: Chele arises from “leche“ (whole milk – exchanging the newest syllables as much as). Exactly what the colour are milk products? Yep, it’s Nicaraguan jargon to own light/blond anybody. Whenever you are white otherwise blonde into the Nicaragua, they will certainly telephone call you chelemon together with into the Este Salvador.
Dale porque/Virtual assistant pues: So it expression is far more greater-based, but fundamentally means – based on framework – “go ahead” or “let’s get it done!” or other brand of agreement. Nicaraguans tend not to pronounce new “s” towards the end of terms, therefore, the “pues“ might sound like “poo-eh”.
Costa Rica
They name on their own Ticos/Ticas during the honor of one’s federal practice of including an effective diminutive suffix to terminology so you’re able to signify affection and cuteness. Such as for example “perro“ (dog) gets “perrito“ (sexy absolutely nothing canine).
Mae: You’ll pay attention to “mae“ a lot during the Costa Rica. What i’m saying is a lot. Like with the stop of any phrase if you find yourself conversing with some body avove the age of 40 and ranging from various other word while you are talking-to anyone in period of forty. It means “buddy” otherwise “mate”.
Pura vida: Something different you’ll pay attention to and discover every where when you look at the Costa Rica. “Pura vida“ (natural existence) is the national slogan. live escort reviews Tempe It indicates everything you and nothing. “Hello”. “Goodbye”. “That is chill”. “That is life”. “I do not proper care”. “It is all good”. Pura vida refers to the latest Costa Rican therapy of being cold aside. Often it means you may be therefore chilled out you don’t worry. Fun fact: It comes off good 1950s North american country movie and extremely doesn’t have anything to do with Costa Rica.
Tuanis: Of several think “tuanis” originates from brand new English statement “also sweet”. And this kinda sorta means the meaning from it. Tuanis setting “cool”, “good”, “nice”, all that confident posts. When someones claims tuanis for you they’re not unhappy, put it that way. But it is nothing anyway to do with things into the English. Forget “also nice”. Tuanis originates from army code produced by nineteenth millennium Salvadoran Standard Francisco Malespin, in which he switched to syllables so you can conditions to manufacture new ones. As well tricky to get in here, but an effective 2014 blog post throughout the Tico Minutes identifies they fairly well.
Mopri: “Mopri” (mo-pri) is actually primo backwards (pri-mo). It is returning to an equivalent password from our buddy General Malespin. Primo function “cousin” within the Foreign-language but many explore mopri, commonly reduced as a result of “mop” once the one other way from claiming mae.
Chunche: This can be a brilliant Tico tiquisimo (a highly Costa Rican term). Zero genuine interpretation so you can they, however it means “thing” or “whadjamacallit” otherwise “thingamajig” or almost any phrase you use to have something that you have no idea the fresh new identity regarding.